SCI论文(www.lunwensci.com):
摘 要:作为全球化形势下国与国之间交往沟通基础的语言,培养该方面的专业人才已经成为重要的国际交往前提条件。作为外语教学重要组成部分的俄语二外教学,目前面临着一些问题,如较难掌控教学对象、不合理的课程设置等致使该课程的教学任务内容和目的始终没有统一的要求。为了使二外俄语的教学质量切实提高,需要外语教学工作者认真分析其教学现状,不断探索和改进二外俄语的课程教学。
关键词:二外;俄语课程教学;改革探索;实践
本文引用格式:薛宇 . 二外俄语课程教学的改革探索及实践 [J]. 教育现代化 ,2020,7(91):50-53.
Exploration and Practice on Reform in Teaching Russian as a Second Foreign Language
XUE Yu
( School of Foreign Languages, Shanxi Datong University, Datong Shanxi)
Abstract: Under globalization, languages have become the basis for nations to communicate. Hence, to train professionals in language is the premise for international exchanges. Teaching Russian as a second foreign language is a important part in foreign language teaching. However, there are no unifying requirement in teaching content, task and obJectives of this course due to problems such as difficulty to manage teaching targets and unreasonable curriculum. In order to improve the teaching quality, teaching staff should analyze the current teaching situation, reform and progress Russian teaching as a second foreign language.
Key words: second foreign language; russian language teaching; reform & exploration; practice
一 引言
语言作为文化的载体,其修辞原则、语言结构等会受到文化观念的直接影响,俄语在当前国内高等院校外语教学课程设置中是一门独立的外语课程,作为必修或选修课在大学校园中普遍开设, 但俄语拥有较复杂的语法和较强的逻辑性,长时间的学习很容易慢慢降低学生们的兴趣并将英语的使用习惯带入到俄语学习中。因此为了提高二外俄语的教学效率并激发学生们对该门语言的学习热情,本文针对该外语课程教学的改革探索和实践进行探究。
二 二外俄语课程教学改革中存在的问题
很多俄语教师依然沿用以往的教师为中心的模式向学生们传授俄语理论知识,然后根据教材内容上的范例进行分析,之后让学生们模仿范例自行练习,最后收集作业在课上进行批改和点评。传统俄语教学模式的种种局限性往往无法获取令人满意的教学效果,这导致学生们很容易丧失学习俄语的主观能动性,大多数学生往往觉得俄语学习枯燥乏味。虽然在使用俄语单个字词或单句方面拥有较强的能力,但如果进行俄语写作时很容易出现篇章结构衔接不流畅、句式单一等诸多问题,这些源于学生对俄语知识的掌握过于僵化,无法融会贯通和举一反三所学习过的俄语基础知识。俄语教师很难经常性地仔细批改所有学生的俄语作业,致使学生无法及时发现和查找自身在俄语学习中的不足,也无法获得有益的启迪,从而导致他们失去对俄语学习的兴趣,时间一长很多学生对俄语的学习水平仅停留在掌握基本的单词和语句方面。当前国内高校俄语专业视听说教材不管是编排还是内容方面基本上都大同小异、少有特色。大学二外俄语开课的时间晚,通常在大二甚至大三才开,开得时间短,有的前两年开之后就不开了,同时教学进度方面也没有明确要求,任课教师根据自己的意愿想讲到哪儿就讲到哪儿,致使很多开课一年的学生连基本的俄语知识未能完全掌握。很多学习二外的学生缺乏考研的动力和过级考试的压力,没有养成良好的学习习惯,加上较低的学习主动性和任课教师没有明确的教学目标,松散的管理致使学生毕业后不能拥有较高的俄语使用能力且二外俄语的教学质量持续走低。
三 二外俄语课程教学的改革措施
(一) 文化引入方法
外语教学要想引入相关的文化知识,先要紧密结合所学的课程内容,有针对性的根据教材内容增加相关的文化背景知识介绍。在课堂教学中根据教材中的特殊人名、地名、词汇等用法将相应的文化内涵引入教学中,外语教师应当注意在教学过程中有效结合语言摄入、产生和输入三个环节,在每一节课中将文化引入作为重要的组成部分,通过有机连接使学生们对外语学习的效率进一步提高。例如俄语中的人名通常由名字、父称、姓三部分组成,不同的场合中根据不同的对话对象应当使用相应的称呼,如果俄语教师在教学期间只是单纯的对俄语人名的变化规则和构成进行讲解会使学生产生模糊的感觉,因此将俄语名字的起源、使用习惯及历史等人民文化因素和背景引入课堂教学中可激发学生们对文化心态与民族文化习俗的思考,从而为后续的跨文化交际做好良好铺垫。由于二外俄语教学中很容易受到汉语和英语在文化和语言方面的双重干扰,为了将这些消极干扰排除,俄语教师可借助积极因素进行有效的辨别理解并积极使用对比法教学,例如英语和俄语中有很多相似发音的同源词:banana、бaΗaΗ;stop、ctoΠ,英语在构词方面动词 + 词尾 er 如 teach+er=teacher 表示……的人,俄语中动词 + 词尾 ΤeлЬ 如 Πpe ΠoдaBaΤь+Τeль=ΠpeΠoдaBaΤьΤeл ь。另外文化对比还涉及了如数字、动物、颜色等诸多文化象征意义,例如汉文化中红色代表喜庆多用于婚礼中,而葬礼更多使用的是白色,俄文化中白色代表神圣纯洁的意义,因此婚礼中更多使用白色,而被认为代表死亡的黑色多用于葬礼上。俄文化中习惯走亲访友时送鲜花、巧克力等物品,而中国人在走亲访友时喜欢送补品和水果等食物,这些情况均来源于不同的文化差异。例如兔子在俄文化中代表胆小、怯弱和邪恶,而在汉文化中代表温顺、聪明与善良,如汉语中的很多儿歌均和兔子相关,广寒宫中捣药的玉兔拥有长寿的象征意义,同时兔子的形象更包含了人们对这种动物的喜爱之情。将这些文化知识引入二外俄语教学过程中,可使学生们的学习效率有效提高,且大大激发他们的学习兴趣。俄语教师在教学期间还可充分利用现代高科技方式借助多媒体进行教学,帮助学生们在真实的语言环境中对俄罗斯文化的内涵进一步体会,从而使他们应用地道俄语的能力、文化适应能力和语言悟性大大提高。例如俄语教师可在多媒体上播放俄罗斯的茶饮视频和图片,借助这种直观的方式使学生们在学习 caMoBaP 的俄语单词时对俄罗斯的茶饮进一步了解。或是利用多媒体为学生播放和教材内容相关的电影、俄语歌曲、新闻视频等吸引学生们的注意力,使他们借助生动的影像对俄文化中的细节关注,或是通过展示图片鼓励学生们广泛阅读俄国文学作品 [1],同时可组织学生们将相关的俄语资料大量收集并和班级同学相互分享,利用视听法生动积极的特点可将俄文化因素更加直观有效的引入教学中,使学生们能够切实感受到俄语言的鲜活与实在。
(二) 读写结合法
语音阶段也是俄语受到英语干扰的一个方面, 主要学习英语的学生们很容易加相似于英语字母形状的俄语字母念成英语发音,例如 B 和 ъ、p 和 ρ, 如 M 和 m、д 和 d 是学生们对于英语和俄语中写法不同但拥有相似读音容易混淆的字母,加上手写体和印刷体的俄语字母拥有很大的差异,无法使两者之间建立起联系,因此加强书写俄语字母的练习是解决这些问题的唯一办法。希腊字母是大多数俄语字母的来源,而拉丁字母是大多数英语字母的来源。手写体和印刷体的英语没有较大差异,学生们能够阅读教材上的印刷体,但无法认得教师板书的手写体,因此教师应当引导学生按照先口头再笔头操练,最后交叉进行口笔头操练的方式反复巩固。这样能够帮助学生在教学期间对字母认读和听辨的同时,学会字母的正确书写方式 [2],同时培养起他们对俄语字母笔划间位置关系、运笔方向、大小比例等正确概念,帮助他们将手写体、发音和印刷体三者间的牢固联系建立起来。书写对象可分为单词拼写、字母书写、句子结构训练等多种方式,以默写、抄写、听写等练习方式进行反复练习,在严格按照俄语字母倾斜度、大小写等规则的前提下给予学生们适当的指导帮助他们熟练掌握俄语字母的书写技能。针对俄语字母手写体的美观大气和华丽的特点可定期举办俄语作业展览、书写竞赛等活动 [3], 促使学生们不断提升自身的俄语书写技能,并且漂亮整齐的俄文书法能够进一步巩固学生们的正音和独读字,加强单词记忆的同时有效激发他们学习俄语的兴趣。
(三) 有效结合演绎法和归纳法
在外语教学过程中通过比较语言之间的相同和差异,可促使教学向正确的方向迁移而防止向负向迁移。利用对比分析法可对外语学习者学习外语中存在的难点和经常出现的语言错误进行提前预测,利用这种预测可帮助外语教师有意识地制定出解决对策,利用如克服干扰、强化手法等对语言学习难点进行的特殊处理 [4]。语法也就是词形变化往往是俄语学习中的难点,词法又是语法阶段的学习难点。虽然英语和俄语均属于印欧语序又是一种屈折语,但俄语是一种最具有曲折与特征且最典型的语言,因此相较于英语俄语拥有更加复杂的词形变化,也就是动词变位、名词变格。普通的名字存在单数与复数的变化,简单复数又各自存在六个格变化,名词存在阴性、阳性、中性三种区别且一个名词存在 12 种变化,性不同的名字其变格规则也各不相同,动词往往会伴随不同的人生而出现词尾等变化,形容词存在短尾、长尾的差异和数、格、性的变化。要想完全掌握和牢记这些规则需要花费很多的精力和时间,而该阶段也是俄语学习的攻坚阶段,离不开外语学习者顽强拼搏知难而上的意志和耐力。因此俄语教师在讲解语法过程中应当先比较英语和俄语两种语言,并在此基础上有效结合演绎法和归纳法, 将培养学生自学能力作为教学目的,让其先对包含某项语法规则的语言材料接触,然后给予其正确引导 [5],启发他们对这些材料的特点进行详细的分析观察并将其中的语法规则进行总结,然后利用规则展开语言实践,也就是按照规则、语言、实践、理论指导、实践的顺序进行归纳法教学。使用演绎法教学是先将语法规则传授给学生们,然后帮助他们在语法规则的指导下将例句提出,根据规则进行练习。通常可将最简单的第六格作为名词变格的着手点,利用归纳法讲解对学生的运用和实践进行指导后,重点使用演绎法对变化复杂的第二格进行讲解,之后培养学生们的自学能力, 俄语教师指导学生们对其他三 四 五格的词尾变化规律自行总结。虽然俄语词形变化十分复杂, 但这些变化依然有规律可循,针对这些有条理、有规则的变化可借助类推作用举一反三,不断反复的练习和实践才能使学生们熟练的掌握俄语学习技能。学习俄语的句法部分是俄语,教师应当侧重比较英语和俄语的句法,两者中相似的地方如俄语中的短语被动形动词与英语中的被动语态相同,英语作定语的现在分词完成式相当于俄语完成体过去时主动形动词,英语中做状语用的分词一般式相当于俄语中未完成体副动词,英语中做状语用的现在分词完成式则相当于俄语完成体副动词。两者不同的地方在于俄语和英语动词同样有现在、过去和将来三种时态,但两者的用法和意义并不完全对应。俄语动词的每一种时态相当于英语的几种时态,表示了各种细微意义,但在英语句子中作为必要句子成分的主语往往不可省略,俄语中大量的不定和无人称句泛指称名词和人称句,如果俄语教师能够将这些特点与汉语的语法规则有效结合,可使学生对俄语句法部分的掌握速度加快。二外俄语教学面对的是成人学生, 因此俄语教师应根据成人领悟和理解能力较强的特点侧重于汉语、英语和俄语三者的比较与认知, 立足于三种语言的差异,深化对三者的理解才可获得事半功倍的教学效果。
(四) 比较法
外语学习者对二外俄语学习期间常常会有意无意的与英语进行比较,认为某些地方学习难度高,某些地方学习难度低。站在心理学角度看待外语学习者的状况,这种将已知事实作为出发点根据相应方法学习其他技能的过程又被称为学习迁移。作为统一意义、语法和语音三种特点的整体词汇又是语句的基本结构单位,英语与俄语之间存在词义分配、词汇形式、多义词词义的派生和联想,并且两者的修辞方式和诸多语法意义方面也有许多相似的地方 [6]。将比较法应用于俄语词汇教学中,如museum 和 myзeй,atom 和 aTOM 等,英语和俄语对照词语不但拥有相似的拼读发音和音素构成,两者的用法和意义也基本相同。俄语教师可让学生们自行准备收集英语和与相近词汇的记录本,定期进行比赛让学生们相互沟通交流。对于不容易记忆的部分单词利用比较法可加深学生们对这些单词的记忆,同时可激发他们的探索精神从而积极寻找相似规律。另外对于未知俄语单词和意义可利用所学的英语知识进行释义和标注,提升英语表达能力的同时能够加固对俄语单词的记忆。将英语的介词和俄语的前置词、副词与副词、动词与动词等之间进行词类比较练习,由于他们拥有相同相近的语法功能, 只需要俄语教师稍微指点学生们便能够很好的掌握和领会。对单词记忆的时候可记住它们的语法变化, 例如复数六个格的词尾变化、动词变位等。相较于英语的语音学生们能够更加容易的掌握俄语语音, 英语是一种形和音十分不一致的语言,例如在单词map、class、name、what 中字母 a 的发音各不相同, 同一个音素 [i] 也存在很多不同的字母、字母组合发音。俄语与英语恰恰相反,其形和音基本一致,单个字母的发音与它在单词和字母组合中的发音基本一致,因此俄语教师可在汉语、英语和俄语三种语音的比较基础上进行示范引导,帮助学生们通过不断的巩固练习在短时间内将俄语语音熟练掌握。通常学生们的俄语发音在俄语教师的示范讲解下能够较快掌握,并借助国际音标将部分发音领会掌握。除了 33 个俄语字母中的 ъ 和 ь 两个符号,ы、p、щ 三个字母外,其他均能在英语音素中找到近似的发音,俄语教师只需提醒学生们对英语和俄语中某些音的发音部位稍微不同便可,例如英语中的 t-d 和俄语中的 T-д 的音基本对应,不同的地方在于俄语中这一对音的舌位更加靠前,舌前部需要顶住上齿和上齿龈,舌尖需要依到下齿沿。同时可以对照汉语发音,如俄语中的 T、и、M 等和汉语拼音中相似音的区别也是舌位前后的差别,俄语语音中的难点在于元音 ы、舌颤音 p、唏音字母 щ,这些需要重点讲解和练习,特别是舌颤音 p 更需要学生抓住发音要领不断的练习。如俄语教师可告知学生可在早上刷牙后口中含水仰头漱口或模仿羊倌叫羊的声音, 帮助他们掌握颤音学习颤动舌尖的要领。少部分的学生很可能在当堂课上便可完全掌握,但大部分学生往往需要一周甚至一个多月的时间且需要经过反复练习才可掌握发音要领。俄语音节拼读的原则与汉语拼音声母、韵母的拼读相类似,也就是发元音之音而作辅音口型,通过对停顿、节奏、语调、重音等进行综合训练,听读录音、模仿、讲解发音部位并结合练习,可在完成语音教学环节后使绝大部分学生能够对俄语句子和生字进行流利正确的朗读, 即使面对从未接触的俄语材料在不知道其中含义的前提下也可朗朗上口的阅读。俄语教师还要注意对个别俄语学习十分困难的学生需要给予 1 对 1 的针对性辅导,尽可能帮助所有学生将俄语语音基础打好。

四 结语
综上所述,要想提升二外俄语课程教学的质量和水平一定要始终围绕学生为核心,帮助他们以正确的学习态度将科学的学习方法掌握好。不断对教学内容进行合理调整与充实,积极改进教学方法, 借助各种方式将和俄语相关的文化背景知识传授给学生们,才能扩大其知识面并激发他们对俄语学习的浓厚兴趣,才能提升和培养学生们应用与思维俄语的能力,从而在二外课与教学中真正实现外语教学的目的。
参考文献
[1]侯山 . 二外俄语课程教学的改革探索及实践 [J]. 文学教育(下),2017(04):101.
[2]王金花 .“一带一路”背景下大学俄语教学改革探析 [J]. 内蒙古财经大学学报 ,2016,14(06):124-126.
[3]鲁玉霞,吕长竑 . 高校二外俄语教学现状与改进措施 [J]. 英语广场(学术研究),2012(08):96-97.
[4]王淑杰 . 运用俄英对比教学法进行词汇教学 [J]. 理论界 ,2011(08):198-199.
[5]汪成慧 . 二外俄语课程教学改革探索与实践 [J]. 四川文理学院学报 ,2011,21(03):132-134.
[6]王春英 . 高校二外俄语教学大纲制订方案设想 [J]. 教育探索, 2010(03):41-42.
关注SCI论文创作发表,寻求SCI论文修改润色、SCI论文代发表等服务支撑,请锁定SCI论文网! 文章出自SCI论文网转载请注明出处:https://www.lunwensci.com/jiaoyulunwen/32229.html