SCI论文(www.lunwensci.com):
摘要:全球饲料产量集中在一些较大的饲料加工企业,并且各国饲料企业数量均在减少,转而向增大单个企业的生产能力转变。为适应全球经济化,培养营养饲料与饲料加工技术相结合的具有国际竞争能力的人才,本文探讨了饲料加工工艺与设备课程双语教学的必要性以及教学中的影响因素,提出深入实施该课程双语教学时应关注的一些因素。
关键词:水产养殖专业;饲料加工工艺与设备;双语教学
本文引用格式:迟淑艳,等.水产养殖专业“饲料加工工艺与设备”课程双语教学探索[J].教育现代化,2019,6(70):133-135.
Bilingual Education of"Feed Processing Technology and Equipment"Course for Aquiculture Specialty
CHI Shu-yan1,2,3,TAN Bei-ping1,2,3,DONG Xiao-hui1,2,3,YANG Qi-hui1,2,3,LIU Hong-yu1,2,3,ZHANG Shuang1,2,3
(1.College of Fisheries,Guangdong Ocean University,Zhanjiang;2.Research Center for Accurate Nutrition and Highly Efficient Feed Engineering of Aquatic Animals of Guangdong Province,Zhanjiang;3.Key laboratory of Aquatic,Livestock and Poultry Feed Science and Technology in South China,Ministry of Agriculture and Rural Affairs,Zhanjiang)
Abstract:The global feed production is concentrated in some large feed processing enterprises,and the number of feed enterprises in various countries is decreasing,and the production capacity of individual enterprises is increasing instead.In order to adapt to the economic globalization and culture the talents with international competitive ability who are equipped with the nutrition and feed processing technology knowledge,this paper discussed the necessity of bilingual education in course of feed processing technology and equipment as well as the influencing factors in teaching.Some key problems in bilingual education were put forward for this course.
Key words:Aquaculture specialty;Feed processing technology and equipment;Bilingual education
李培根院士提出“要把中国建设成创新型国家,首先要从创新人才培养做起”[1]。创新,是以新思维、新发明和新描述为特征的一种概念化过程,包含更新,改变以及创造新的东西三层含义。党的十七大报告中亦明确指出要注重培养一线的创新人才,因此,培养具备掌握国内外本领域的发展前沿的人才是社会发展所必需。《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020年)》中提到要“提高我国教育的国际化水平”,要加强对外学习,要走国际化道路。随着我国改革的进一步深化以及全球化进程的加速,正确解读国外专业文献则是快速了解国外先进技术的必要途径。仅仅依赖专业英语一门课程很难涵盖某一专业多方向性的研究内容。早在2001年教育部在加强本科教学的12项措施中提出“高校要在3年内开设5%~10%的双语课程”,因而,根据专业所对应的各研究方向及相应课程采取双语教学(bilingual teaching),可以在很大程度上解决这一问题。
一双语课程的教学形式
双语教学起源于上世纪六十年代中期,该教学方法旨在帮助法语区英国裔的孩子尽快掌握法语。英国《朗曼应用语言学词典》中定义双语教学的形式主要有三种,即过渡型、浸入型和保持型。王斌华教授长期从事双语教学研究,结合我国教育的实际情况,根据英语与汉语在教学中所占比例,认为双语教学主要体现为三种形式,即汉语为主,英语为次的渗透型、汉语与英语互为主体的混合型和英语为主,汉语为次或全部采用英语授课的全英语型[2]。我国现阶段双语教学的实践中,通常以混合型为主,多将外语视为基本的涉外技能与工具[3],用以培养学生利用英语更好地学习和运用知识的能力。
二饲料加工工艺与设备课程双语教学的必要性
(一)产业发展急需
水产养殖业不仅在世界食品供应中具有非常重要的地位,还能够带动全社会渔业经济中很多环节的发展。与2012年相比,农村居民食品消费质量全面改善,肉、蛋、奶、水产品等较高质量的食品消费数量显著增加,2016年农村居民人均水产品消费7.5公斤,增加2.1公斤,增长39.7%[4]。以上数字充分体现了水产养殖业对社会经济的贡献和其在学科建设中的重要性。
饲料加工技术和加工设备是制约养殖业的关键环节。瑞士Bühler公司,美国的Wenger公司以及德国的AK公司不仅自主生产挤压膨化设备和真空喷涂设备,其挤压膨化机及相应机器配件已经能够达到自主控制的效果,通过使用信息化电子设备,将自动化控制调节和数字显示融为一体,形成具有自身特色的先进设备,具备了一定的产业规模。我国水产饲料机械设备在改革开放后才逐步发展起来。直到20世纪80年代中期我国尚无真正适用的水产饲料机械设备[5],目前的水产饲料加工工艺技术和设备的生产性能与国际先进水平还存在着一定的差距。因此,在对专业人才培养专业知识的同时,还要培养阅读国外专业文献,独立自主地学习国外先进经验技术的能力。
(二)学科发展急需
我校地处广东省西部,毗邻南海,是广东省人民政府和国家海洋局共建的省属重点建设大学。水产一级学科被列为“攀峰重点学科”,拥有水产科学与技术国家级实验教学示范中心和广东省水产动物精准营养与高效饲料工程技术研究中心。学校正全面贯彻落实“建设海洋强国”战略、乡村振兴战略、“一带一路”倡议,以及“创新、协调、绿色、开放、共享”的发展理念,以更加有力的举措强化办学特色,以更加先进的理念培育社会英才[6]。水产学院的水产养殖专业下设6个课程组,分别针对6个研究方向。
水产动物营养与饲料安全课程组的主干课程有5门,分别是水产动物营养、饲料学、饲料添加剂学、饲料加工工艺与设备和饲料质量检测与分析技术。饲料加工工艺与设备课程是我校水产养殖专业水产动物营养与饲料安全方向的一门专业必修课。该门课程主要教授学生饲料原料加工前准备和处理、饲料粉碎、饲料配料计量、饲料混合、饲料成形、饲料包装和储运、配合饲料生产的自动控制和饲料生产的安全技术和环境保护等,讲述了饲料加工的基本理论和工艺过程、设备的结构、工艺参数、操作方法及影响工艺效果的因素,学生从中能够了解目前我国饲料加工工艺和设备现状、掌握饲料工业的工艺流程与设备构造、工作原理,较好地结合营养饲料学知识,通晓饲料原料在加工过程中发生的包括营养素在内的多因素的变化以及设备在各加工工段的参数和使用性能等对饲料、生产商以及用户可能产生的影响。鉴于我国自行研发的设备和国外先进技术还存在一定的差距,我们需要在国际化的视角下,培养既懂营养和饲料,又了解加工环节的人才。然而,水产养殖专业所开设的专业英语仅由1-2个教师任教,主要讲解水产养殖技术、环境生态等方面的专业英语,显然不可能满足学生对水产养殖学下设多方向的专业词汇的学习。
(三)市场发展急需
全球饲料产量集中在一些较大的饲料加工企业,各国饲料企业数量均在不断减少,向增大单个企业的生产能力转变。我国在2017年水产品的养殖产量为4905.99万吨,水产养殖产量居世界首位,渔业产值中养殖产值达9183.65亿元[7]。水产养殖业的快速发展使其对营养饲料科技进步的依赖性越来越大。饲料成本占养殖成本的60%以上,因此,节能增效,饲料原料的合理化配制以及生产环节的技术优化对生产商和养殖户至关重要,营养饲料和加工技术相结合的人才培养也应得到重视。据了解,当前饲料公司的配方技术部门和车间生产部门在配方和产成品上存在分歧即生产不能很好地实现配方,这与生产部人员缺乏饲料营养知识,而技术部人员缺乏饲料加工知识有很大关系。此外,养殖过程中发生的养殖鱼类肠炎,肝脏疾病与饲料的加工方式,以及加工方式对饲料消化利用能力息息相关。加强水产营养专业人才的饲料加工水平以及专业知识的国际化更加值得关注。
因此,随着社会、经济和科技事业的迅速发展,对营养与饲料工程类专业人才培养提出更多新的要求。
三 双语教学效果的影响因素
(一)双语在教学中的分配比例
双语教学中两种语言的比例分配问题是影响双语教学模式的关键。双语教学不是简单的母语加第二语言,也并非单纯的英语学习。尽管要从听、说、读、写上培养学生的第二语言的综合能力以及用第二语言分析和解决问题的能力,但是,对于刚刚接受专业课程教育的学生而言,应该以专业教育为主导,辅助第二语言。
目前,国内双语教学的形式主要为混合型双语教学,在学生刚接触学业时使用母语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学。第二语言在专业课中属于一种媒介,介入的初始目标是为了让学生熟悉专业词汇,自主学习时能够更好地理解国外的专业发展概况;随着第二语言的逐步介入,学生能够结合专业知识逐步养成看专业文献的能力。最终,学生通过学习国内外发展前沿,达到能够结合第二语言去挖掘、获取创新思路的目的。因此,双语课不等于外语课,不能在对语言的教学方面加重学生学习专业知识的负担。双语教学中母语与第二语言的比例分配应当兼顾知识内容的涉外性或者国际性,同时,注重考虑学生的接受水平和学习效果。
(二)授课教师
实施双语教学所需具备的条件除了语言的分配比例还需要考虑在教学中起主导作用的教师。承担双语教学的教师需要具备扎实的专业知识和操作技能的同时,必然还需要具备相应扎实的外语教学能力[8]。我校水产动物营养与饲料教学团队是广东省优秀教学团队和广东省创新科研团队,由四名教授和两名副教授组成,其中有四人曾在国外进行交流访学。饲料加工工艺与设备课程主讲教师作为教育部青年骨干人员在中山大学进行一年的访学交流,并且获得国家留学基金委的资助,在美国东卡莱罗纳大学进行为期一年的交流访学。因此,教学人员具备扎实的专业知识和英语交流能力。
(三)学生
双语教学中,学生作为整个教学过程中的主体,对于双语教学的接受和认知能力决定了双语教学的成效。学生对于全英文教学内容的接受能力相比对于纯母语难度更大,因此,饲料加工工艺与设备课程双语教学在语言上就已经增加了学生对于内容掌握的难度。例如,很多学生已经掌握的英文单词在专业词汇中出现,但是所表达的意思已经不一样,亦或者一些专业词汇是平时在英语的学习中出现几率很低的,导致学生完全不懂。诚然,学生若具有良好的英语水平可促进双语教学的成效,但是,我校水产养殖专业学生的英语水平参差不齐。这就要求教师在教学过程中要时刻关注学生的输出情况,循序渐进增加英语出现和使用的频率,根据学生的接受能力,及时调整课堂上两种语言的使用比例。教师在授课中改进多媒体教学方法,通过直观、形象地提示来帮助学生理解教学内容,借以降低学生在英语理解上的难度达到专业课程的教学目标。
(四)教材
教材是知识的载体,选择适当的教材对提高双语教学质量是非常重要的。我们在台湾中山大学的教学体验活动中发现,很多学科使用的就是英文原版教材,这对学生学习并掌握本领域的国际发展动态很有优势。然而,针对教育体系、教育模式以及学生素质所存在的差异,我校使用全英文教材目前还存在一些问题。第一,全英文教材较贵,以《Extruders&Expanders in Pet Food,Aquatic&Livestock Feeds》为例,在亚马逊网站上购买需要支付220美元,这对于农业院校的学生而言负担较大;第二,学生对于全英文教材内容的理解要花费较长的时间,影响教学进度和教学质量,这样会导致外文教材形同虚设。我校的饲料加工工艺与设备课程的教材仍然使用中文,通过在多媒体教学课件的内容上介入英语,同时授课教师印发摘选的专业外文文献,帮助学生尽快掌握专业词汇以及了解该领域发展前沿。
四小结
我国双语教育教学发展时间较短,对于诸如双语教学是否会“损伤”汉语教学、双语教学是否拥有相应地实施环境、教材、师资等问题解决仍存在争议[9]。双语教学在我校水产养殖专业的本科教学中还处于探讨摸索阶段,如何结合自身实际情况,从学生的角度出发,持续顺利地探讨和完善双语教学的方式与方法,改善饲料加工工艺与设备课程的双语教学效果,以实现双语教学的根本目标,还值得我们进一步研究。
参考文献
[1]李培根.构建创新人才培养体系之我见[J].中国高等教育,2008(5):20-21.
[2]王斌华.双语教学的十项操作策略[EB/OL].中国双语教育网,(2011-6-16)[2011-6-30]http://www.tesol.cn/yan_jiu/2011_yan_jiu/wbh_10_cl_1.html
[3]王瑜,刘妍.语言规划取向下双语教育政策价值逻辑分析[J].比较教育研究,2018,11:98-105.
[4]居民收入持续较快增长,人民生活质量不断提高[EB/OL].人民网.(2017-7-11)http://dangjian.people.com.cn/n1/2017/0711/c412885-29397056.html
[5]解绶启,张文兵,韩冬,等.水产养殖动物营养与饲料工程发展战略研究[J].中国工程科学,2016,18(3):29-36.
[6]广东海洋大学学校概况[EB/OL].广东海洋大学官网.(2018-6-26).http://www.gdou.edu.cn/sxgk.html
[7]农业农村部渔业渔政管理局,全国水产技术推广总站,中国水产学会.2018中国渔业统计年鉴[G].北京:中国农业出版社.2018,I-II.
[8]钱源伟.双语教学有效性初探[J].当代教育科学,2003(13):23-25.
[9]王晓燕.双语教育教学的基本理论研究——兼评《双语教育与双语教学》[J].中国高教研究,2017,(10):113-114.
关注SCI论文创作发表,寻求SCI论文修改润色、SCI论文代发表等服务支撑,请锁定SCI论文网! 文章出自SCI论文网转载请注明出处:https://www.lunwensci.com/jiaoyulunwen/28204.html