Sci论文 - 至繁归于至简,Sci论文网。 设为首页|加入收藏
当前位置:首页 > 教育论文 > 正文

“一带一路”沿线国家汉语国际推广教材编写原则和思路探讨 ——以哈萨克斯坦为例论文

发布时间:2020-01-14 17:18:32 文章来源:SCI论文网 我要评论














SCI论文(www.lunwensci.com):

摘要:要做好“一带一路”沿线国家的汉语国际推广工作,编写符合该区域内国家所需要的汉语国际推广教材非常重要,而要编写出好的教材,首先必须厘清编写的原则与思路。本文以哈萨克斯坦为例,提出了编写针对“一带一路”沿线国家汉语国际推广教材的原则,并进一步探讨了教材编写的思路。

关键词:“一带一路”;汉语教材;编写原则;编写思路

本文引用格式:管春林,等.“一带一路”沿线国家汉语国际推广教材编写原则和思路探讨——以哈萨克斯坦为例[J].教育现代化,2019,6(53):172-174,203.

一 引言

        教材是用以培养和提高学习者语言运用能力不可或缺的工具,教材质量的好坏直接关系到学习者的学习兴趣以及教学效率的高低,因此,原国家汉办主任许琳曾指出,新时期汉语国际推广工作的一项重要任务是编写一批“贴近外国人的思维,贴近外国人的生活,贴近外国人的习惯的教材”。[1]

        我国的汉语国际推广教材编写工作,经过近70年的发展,已经走在世界前列。但我们也应清醒地认识到,我国的汉语国际推广教材建设还存在诸多问题,突出表现在:相关的基础理论研究还有待进一步加强;有针对性的教材所占的比例仍然偏低;重语言轻文化的教材还相当普遍;中外合作编写的教材数量不多。[2-7]对照“一带一路”倡议对汉语国际推广工作提出的新要求,现有教材还无法满足该区域内主要国家汉语教学的需要,因此,如何编写适合“一带一路”沿线国家的汉语国际推广教材已成为亟待解决的问题。要编写出好的汉语国际推广教材,有必要厘清编写的原则和思路。本文以哈萨克斯坦为例,着重讨论编写适合“一带一路”沿线国家汉语教材的原则和思路。

二 教材编写的原则

         刘珣[8]曾讨论过编写基础汉语教科书的原则,并提出教材编写应以熟练运用为导向,以培养交际能力为基础目标,以学生为中心,较好地体现语言习得的过程和规律,坚持并不断发展结构、功能、文化相结合的原则,实现教材的立体化和现代化等等。这些原则对于如何编写适合“一带一路”沿线国家的汉语教材无疑很有指导意义,但要编写专门针对“一带一路”区域内国家的汉语国际推广教材,我们认为还必须遵循下述几项原则。

(一)服务国家战略原则

       一带一路”是国家战略,在实施这一战略的过程中,语言发挥着重要作用,准确、通畅的语言沟通将为“一带一路”的顺利实施铺路搭桥。因此,面向“一带一路”的汉语国际推广教材应联系对象国的政治、经济、外交、文化等方面的政策与条件。在编写之前,我们应首先问自己这样几个问题:“一带一路”战略为汉语国际推广创造了什么条件?它对我们的工作提出了什么要求?我们的汉语国际推广教材应怎样为“一带一路”倡议服务?服务“一带一路”倡议的汉语国际推广教材应具备哪些特点?

(二)针对性原则

        针对性被公认为是对外汉语教材编写的一个基本原则。“一带一路”沿线国家和地区有65个,这些国家在政治、经济、文化、历史等方面均存在较大差异,因此,好的汉语国际推广教材应尽量满足不同国家对于汉语教材的不同要求。我们特别强调针对性对于编写适合“一带一路”沿线国家汉语教材的重要性,是因为,如果说汉语国际推广教材普遍存在针对性欠缺的问题的话,那么,面向“一带一路”沿线国家的汉语教材针对性缺乏问题则更加突出,更加需要重视。

(三)理论与实践相结合的原则

        教材编写离不开理论指导,也离不开教学实践的检验。理论上,我们应将对比语言学理论、二语习得理论、二语教学理论以及教材评估理论等用来指导我们的编写实践。实践上,我们应通过调查、访谈等方式来了解该区域内汉语学习者、教学者对教材的特殊要求。最后在科学理论的指导下,结合教学实际,提出编写教材的新思路和新方法。

\

 
(四)语言与文化并重的原则

        语言与文化有着密切的联系,第二语言教学离不开文化传播,这是第二语言教学界的共识。在“一带一路”沿线国家推广汉语,其最终目的就是要通过增强文化软实力来增进国际理解,提高中国在该地区的国际影响力,树立中国的国际形象,所以,重视语言和文化的结合应是编写针对该区域国家汉语国际推广教材的重要理念,我们在教材编写中要特别重视这一点。

(五)趣味性原则

       教材的趣味性能够引发学习者的学习动机和学习积极性,提高学习效率。对于“一带一路”区域内的国家而言,趣味性尤其重要,这是因为,该区域内的国家,除少数国家教育比较发达以外,大多数国家的教育程度普遍较低,汉语又被视为世界上最难学的语言之一,因此,要让该区域内的学习者热爱汉语学习并保持较高的学习热情,提高教材的趣味性非常必要。

三 编写思路

        目前,针对性、实用性、科学性和趣味性已经成为编写成功汉语国际推广教材必须考虑的重要内容。我们应如何编写符合上述“四性”的、适合“一带一路”沿线国家的汉语国际推广教材呢?下面我们谈谈具体编写思路。

        (1)做好调查和需求分析工作,提高教材的针对性。针对性被认为是上述“四性”中最重要的要求。要提高教材的针对性,编写出适合“一带一路”国家学习者使用的教材,就必须进行深入仔细的调查分析。现有的汉语国际推广教材,不适应外国人学习,一个重要原因是我们在编写之前缺乏必要的调查研究,而是从中国人或欧美人的角度去编写教材,导致编出来的教材不符合对象国社会、历史、文化特点或学习者的需要,缺乏应有的针对性[9]。调查分析可以从宏观和微观两方面着手。宏观方面,可以分析一个国家整体的教育水平,因为在任何国家,本国语言的基础教育必然影响到其外语教学政策。我们很难想象在一个连母语教育都尚未普及的国家会成功推广汉语教学,因此,在汉语国际推广中,我们的教材定位应以该国的教育水平为参考。微观方面,我们可以调查分析教师、学生以及教学的需要,以明确教材为何编、为谁编、编什么、怎样编的问题。要找到这几个问题的答案,我们可以采用问卷调查、访谈、测试等方式来充分掌握第一手材料,了解外国汉语学习者的学习人数、人员构成、年龄分布、职业特点、文化背景、家庭语言、学习目的以及学习需求等,了解他们需要什么样的汉语教材,然后根据调查分析结果,设计合理的教材编写方案。

        哈萨克斯坦是中亚地区的重要国家,如要编写出符合哈萨克斯坦国情的、受哈国师生欢迎的教材,宏观方面要调查它的经济、教育状况,了解它的外语教学政策。哈萨克斯坦较好的经济、教育发展水平以及中哈两国的友好关系为我们开展汉语国际推广创造了优越条件。微观方面,我们应深入到开展汉语教学的哈萨克斯坦中小学、高校、孔子学院当中,充分调查哈萨克斯坦学生的学习需求、学习风格和学习特点,调查教师对教材的真实想法和要求,然后在调查基础上提出编写适合哈萨克斯坦汉语教材的具体思路。

       (2)要加强相关理论研究,提高教材的科学性。科学的教材需要科学的理论作指导,要编写出符合语言规律、语言教学规律和语言学习规律的优质教材,就离不开相关的理论研究。

        理论研究的内容可以包括汉语本体研究、二语教学研究、二语习得研究以及教材评估研究等,还可以包括相关国家的政治、经济、外交、教育等方面的政策研究。首先,汉语本体研究与对外汉语教学研究之间是互相促进的。由于汉字是许多外国人学习汉语的最大难点,因此,本体研究要特别重视汉字研究。不同国家汉语学习者学习汉字的困难是不一样的,汉字文化圈的学生学习汉字相对容易,而阿拉伯或罗马文字圈的学生学习汉字就比较困难,因此,教材在汉字教学处理上应有所区别。其次,要加强汉语与“一带一路”沿线主要语种的比较研究,因为成熟的语言对比研究是提高语言教学效率的重要条件。在现阶段,尤其要重视做好汉语与俄语和阿拉伯语的对比研究,因为它们是“一带一路”沿线国家中使用最广泛的语言。再次,要把第二语言习得理论中关于学习动机、学习策略等的研究成果以及语言学界和对外汉语教学界在汉语理论研究,教学法理论研究以及语言习得理论研究方面取得的新成果融入到教材设计之中。第四,要研究二语习得规律,研究学习者的背景特征,如年龄、族裔特征和文化背景等。最后,要运用有关教材评估的理论和方法来分析目前国内主要汉语国际推广教材的优缺点。由于教材评估对于教材编写和修订有很重要的指导作用,因此,通过教材评估,可以总结经验,获得启发和借鉴,提高教材编写质量。

        要编写符合哈萨克斯坦的汉语教材,应开展汉语与俄语和哈萨克语的对比研究,分析哈萨克斯坦学生的学习动机、学习心理、学习习惯、学习方法等,也要研究哈萨克斯坦教师的教学需求,要调查现有汉语教材在哈萨克斯坦的使用情况,寻找使用中存在的问题,找出需要改进的地方。同时,我们也要研究哈萨克斯坦的政治、经济、文化、历史等条件对哈萨克斯坦汉语教学的影响。

        (3)编写系列教材,提高教材的系统性。现有教材的系统性方面还存在较大的问题,主要体现在层级分布不合理,初级教材较多,中高级教材偏少,专门用途汉语教材则更是凤毛麟角,因此,要重视教材的配套建设。

        教材系统化还包括教材的立体化,立体化是教材系统化的重要内容,要重视做好教材的立体化工作,因为立体化是教材系统化的重要内容。我们可以借助语料库、语言知识库、语言信息库和多媒体素材库、在线翻译等丰富的语言资源,建设面向“一带一路”沿线国家的网络教材、网络教学辅导资料库、课件、音频视频课程、网络工具书、网络电子词典、语言学习软件等平台服务。此外,我们还可以利用双边和多边机制及区域合作平台,在沿线国家和地区增设汉语国际广播、电视频道、报纸、网络等大众传播平台,以汉语言文化的国际传播为主要形式,对外宣传中国的历史文化和当代建设成就,展示现代中国的独特魅力,吸引更多的外国人学习、使用汉语,推动和加速与中国的经济合作、文化交流及旅游往来等。

         当然,教材系统性开发也要结合对象国的经济状况。“一带一路”国家中,除新加坡等少数国家外,大多数国家属于发展中国家,经济条件不是很好,因此,为“一带一路”国家编写的教材应该以经济型教材为主。

          哈萨克斯坦经济比较发达,具备推广电子教材和网络资源的可能性。我们一方面要重视纸质教材建设,积极编辑符合哈萨克斯坦的优质纸质教材;另一方面要与电子版教材、网络教材等相互配套,编写适应多媒体和远程网络教学的汉语国际推广教材。

\

 
         (4)开展中外合作编写教材,提高教材的实用性。要满足海外市场的需求,汉语国际推广应根据形势发展的需要,加强与不同国家的合作,联合不同语种的专家,加强与“一带一路”主要国家的交流与合作,共同组建优秀的教材编写队伍,致力于打造适合本区域汉语学习者的优质教材。通过中外合作编写出来的教材,可以减少学习者的距离感,便于他们接受和理解。对于那些没有能力组织编写教材的国家和地区,可以适当吸纳中国国内教材编写方面的专家,选择比较适合当地教学实际和需求的现有教材进行改编,形成适合自身需要的“本土化”教材。我们也可以邀请当地孔子学院教师加入到教材编写之中,吸纳一线教师参与合作。编写出来的教材可以先在小范围内试用,征求意见,然后不断改进和完善,直至成为受当地学习者普遍欢迎的汉语教材。

       哈萨克斯坦有五所孔子学院,有一批既通汉语、又懂哈萨克语的教师,我们可以组织他们与国内的汉语国际推广专家合作,一起编写符合哈萨克斯坦汉语学习者需要的教材。另外,中国出版社还可以与哈萨克斯坦出版社合作,在编辑队伍建设、出版发行等方面加强交流,通力合作,走合作编写的道路。

        (5)做到语言与文化并重,提高教材的趣味性。趣味性是教材成功的重要因素。要提高教材趣味性,一方面要增加一些有趣的插图,选编一些精彩的故事,以增强内容的吸引力。另一方面,更为重要的,是要使学习者学习汉语语言美的同时,充分享受中华文化的独特魅力。

        语言与文化的相互渗透和交织是必不可少的。汉语国际传播的最终目的是要增进国际理解,提高中国的文化软实力,树立中国的国际形象。好的汉语国际推广教材不但有利于推动汉语和中华文化的海外传播,还有利于推动我国“一带一路”战略的实施。对外汉语教学不仅是中国对外语言文化交流的一个渠道,也是塑造我国国家形象的“微窗口”。

        在文化内容的选择上,我们应把什么样的文化内容融入到第二语言教学之中,这是一个值得研究的课题。中华文化博大精深,很难做到面面俱到,因此,教材要突出核心文化。使学习者了解中国文化的核心。以往我们想当然地以自己的视野设定文化内容,把大中华思想放入教材之中,容易引起反感。我们应结合“一带一路”倡议,遵循文化特性,探讨文化传播内容,在“一带一路”的宏观战略下,构建面向国际推广与传播的中国文化体系,适当吸收对象国的文化,努力做到“本土化”与“中国化”相结合,即既有中国文化,同时也适当介绍学生母国的文化传统,以提高教材的趣味性和实用性。

        “一带一路”战略提出至今,中哈经济与社会发生了深刻变化,新教材应该及时介绍“一带一路”的相关知识,以引起学生的学习兴趣。随着“一带一路”诸多项目在哈萨克斯坦的落地生根,中哈语言文化融通势必会成为“一带一路”建设的基础工程。处理好中外文化关系,在文化传播上应注意策略。

四 结语

         总之,我们应该在调查研究的基础上,加强与“一带一路”区域内主要国家的合作,联合国内外各语种的专家,努力编写出能够最大限度满足区域内各国汉语学习者需要的汉语国际推广系列教材,以满足区域内汉语国际推广的需要。

参考文献

[1]许琳.汉语国际推广的形式和人物[J].世界汉语教学,2007(2).
[2]李泉.论对外汉语教材的针对性[J].世界汉语教学,2004(02):49-57+3.
[3]朱志平,江丽莉,马思宇.1998-2008十年对外汉语教材述评[J].北京师范大学学报(社会科学版),2008(05):131-137.
[4]杨小彬.我国对外汉语教材编写的成就与问题[J].湖北大学学报(哲学社会科学版),2011,38(04):31-34.
[5]罗春英,张燕军.对外汉语教材编写的对象国适应性问题研究——基于美国大学权威性汉语教材编写特点的分析[J].中国高教研究,2014(02):95-99.
[6]吴佳,吴中伟.2004~2014年对外汉语教材出版情况述评[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2016,14(02):59-66.
[7]李云龙.《语言自迩集》的文化接受、干预与对外汉语教材的编写[J].课程.教材.教法,2009,29(05):91-96.
[8]刘珣,邓恩明,刘社会.试谈基础汉语教科书的编写原则[J].语言教学与研究,1982(04):64-75.
[9]杨庆华.新一代对外汉语教材的初步构想──在全国对外汉语教学基础汉语推荐教材问题讨论会上的发言[J].语言教学与研究,1995(04):4-7.

关注SCI论文创作发表,寻求SCI论文修改润色、SCI论文代发表等服务支撑,请锁定SCI论文网!
文章出自SCI论文网转载请注明出处:https://www.lunwensci.com/jiaoyulunwen/11081.html

发表评论

Sci论文网 - Sci论文发表 - Sci论文修改润色 - Sci论文期刊 - Sci论文代发
Copyright © Sci论文网 版权所有 | SCI论文网手机版 | 鄂ICP备2022005580号-2 | 网站地图xml | 百度地图xml