SCI论文写作(www.lunwensci.com)
在论文写作中,表达转折是为了引入对研究问题的不同观点、观察结果的反面或相对的情况。这样做可以增加论文的复杂性和深度,展现作者全面的研究视角,使论文更具说服力和可信度。以下是一些常见的英文表达转折的方法,一起来看看吧。
一、转折词(Transitional words)
However:然而,用于引出与前文相对的观点或事实。
Nevertheless:然而,与前文相对或对比,表明与之相反的情况。
On the contrary:相反地,表达与之前所说相反的事实或观点。
In contrast:相比之下,用于对比两个或多个事物的不同之处。
例句:
The results of the experiment were not as expected;however,they still provided valuable insights.(实验结果并非如预期,然而它们仍然提供了宝贵的见解。)
The hypothesis was not supported by the data;nevertheless,it opened up new research directions.(数据并未支持假设,然而它开辟了新的研究方向。)
The theory suggested a positive correlation,but the actual findings were on the contrary.(理论提出了正相关,但实际研究结果却相反。)
二、转折从句(Subordinate clauses of contrast)
Although/Though/Even though:尽管,用于引出对照或相对的情况。
Despite/In spite of:尽管,表达尽管有某种情况但仍然存在另外的情况。
While/Whereas:而,用于对比两个或多个不同的情况。
例句:
Although the initial hypothesis was supported by some evidence,further investigation revealed unexpected results.(尽管最初的假设得到了一些证据的支持,但进一步的调查揭示了意外的结果。)
Despite the limitations of the study,the findings were consistent with previous research.(尽管研究有局限性,但结果与以前的研究一致。)
While the experimental group showed significant improvement,the control group did not display any notable changes.(虽然实验组表现出显著改进,对照组却没有任何明显的变化。)
在运用转折的句式时,需要注意上下文的连贯性和逻辑性。合理地使用转折可以提升论文的表达水平,同时也能展现出对问题全面思考的能力。
关注SCI论文创作发表,寻求SCI论文修改润色、SCI论文代发表等服务支撑,请锁定SCI论文网! 文章出自SCI论文网转载请注明出处:https://www.lunwensci.com/scijingyan/60464.html