SCI论文服务(www.lunwensci.com)
著作译著和论文是很多人分不清的两个概念,认为都是论文。事实上,并非如此,著作和论文属于学术成果的两类,两者的区别还是很大的,尤其是著作的译著。接下来,本文将给大家介绍著作译著和论文的区别:
一、定义不同
著作译著是指翻译的著作作品,通常是将外国作品翻译成本国语言而来,也指用某种语言写成的作品翻译成另一种语言。由于语言结构的差异,翻译过程几乎是译者的再创作,故称为译作;论文常用来指代在各个学术领域进行研究,描述学术研究成果的文章,简称论文,是对某一内容的简要介绍和总结。
二、认可度
大部分论文都是作者自己写的,原创率比较高;而译文是从已有作品中翻译出来的,原创率相对较低,所以学术界对论文比较认可。.
三、使用范围
论文可用于多种用途,如:晋升职称、绩效考核、工作晋升、出国留学等;而翻译作品比较少见,认可译著的单位很少,所以译著作品的使用也比较有限。
四、字数
译著的字数一般都在几十万,甚至几十万;论文字数最多15000字左右,最少2500字左右。
关注SCI论文创作发表,寻求SCI论文修改润色、SCI论文代发表等服务支撑,请锁定SCI论文网!
文章出自SCI论文网转载请注明出处:https://www.lunwensci.com/scifuwu/47200.html