不同于小说等文体,SCI论文讲究学术化(非口语)、简洁、精确、直接、具体和实用,以被动语态为主,兼顾主动语态,讲究句子的流畅性和上下句或段的自然衔接。
由于目前
SCI论文主要还是由母语为英语的西方世界主导,我们在写作时就需要考虑中西方文化思维上的差异。
比如传统中国文化讲究谦卑,这就会导致中国师生在写作时不敢直接讲观点和摆论据;而西方文化讲究个性化观点和提倡辩论,这就使得写出观点鲜明、证据充分的引言和讨论部分十分关键。这同样体现在回复审稿人意见书上,我们并不需要在回复每一个问题时都说“谢谢”。
在信头部分表达感谢即可,其余除非有较大的帮助建议,只需直接针对问题做出回复(具体见本书第13讲)。另外,中文思维讲究抽象和写意,而英文思维讲究具体和写实,这就需要我们改变固有的中文思维,去适应学术论文特有的具体和实用的写作风格。推荐
如果综合考量了以上多个因素,一篇内容完整、结构清晰的论文初稿就完成了。再对英文进行润色,使语言接近甚至达到地道的水平,使表达流畅,可读性强。最后则是根据选定的目标期刊(关于如何选择合适的
SCI期刊,可参考本网站的其它文章进行了解),进行格式排版和投稿。希望以上内容对大家有所帮助!
文章出自SCI论文网转载请注明出处:https://www.lunwensci.com/scifabiao/34807.html