现阶段国内大学英语翻译教学在教学理念、教师翻译素养、学生输出能力等方面存在诸多弊病,使得大学生很难提升自身的语际能力,进而难以在全球化浪潮下的国际社会中保持竞争力。...
英语翻译一直是高校英语教学中比较重视的内容,在高校英语翻译教学的过程中,教师不仅需要教给学生大量有关英语翻译的理论知识,而且需要提高学生的实践运用能力。翻译教学的特点为实...
在我国对外贸易与政治交流的过程当中,需要翻译作为中间人来维持双方之间的正常沟通,尤其是 在我国开始推行“一带一路”之后,与沿线国家的经济往来逐渐加深,特别是俄罗斯,作为我...
首先对翻译能力、翻译教与学国内外研究进行简要论述分析,发现新的翻译教学法(基于项目的翻译教学、工作坊翻译教学、体验式翻译教学、交互式翻译教学、翻转课堂翻译教学等)均注重过...
修辞与翻译渊源已久,而当代西方修辞学对“修辞”的本质有了新的认识与解读,因此在修辞框架下翻译活动也被赋予了新的意义,翻译教学也因而有了新的思路。本文从当代修辞“同一论”的...
机器翻译技术近年突飞猛进,基于神经网络的机器翻译取代传统机器翻译方法成为各大在线翻译系统的主流标配,译文的流利度和可读性达到前所未有之水平。机器翻译是否会取代人工翻译?翻...
英语翻译技能是全球化发展进程中促进语言沟通与文化交流的重要工具,文章分析了“中国文化走出去”的背景与英语翻译教学现实困境,围绕贴合中国特色文化语境、强化用词造句结构把控、...
山西省近几年来一直致力于对外宣传,努力打造旅游文化,但是景区的英文翻译实在是令人汗颜。本文总结了出现翻译错误的原因,分析了翻译人员的语言能力和翻译能力方面的问题,提出了修...
新兴的生态翻译理念关注在翻译整体观下的译者“生存”和译者“中心”,这一理论对高校英语专业的翻译教学改革有着重要的启迪和借鉴作用。本文通过创建基于译者需求的翻译内容、发挥译...
从大学英语翻译教学现状来看,大学英语翻译教学中存在着一些问题,这些问题对大学英语翻译教学质量的提升具有阻碍作用。为促进大学生英语翻译能力的提升,就必须针对其存在的问题,对...
大学英语教学的主要目的是培养大学生听说读写和翻译等综合运用能力,其中翻译技能的培养是最难和最高层次的。现阶段大学生翻译能力非常薄弱,主要是由中西方在语言、民族思维及文化上...